王牌投手 振臂高揮OP1-ドラマチック(Dramatic)日文+羅馬拼音+中文歌詞
作詞.作曲:小出祐介
編曲:Base Ball Bear
歌:Base Ball Bear
發售:2007年5月16日

ゆずれないもの見つけても
yu zu re na i mo no mi tsu ke te mo
雖然找到無法退讓的事物
気付いたら目を逸らしてた
ki zu i ta ra me wo so ra shi te ta
察覺到的時候卻已經別開視線
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
男孩遇見女孩 或者男孩遇見夢想
閉ざされた ドアが開いていく
to za sa re ta do a ga hi ra i te i ku
緊閉著的門 就要打開
ほら、今 夏がスタート
ho ra、i ma na tsu ga su taーto
看 此刻夏季就要開始
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
do ra ma chi kku chi kku to me ra re so u ni na i to me ta i to o mo wa na i
如此戲劇性 沒有停止的跡象 也不想停下來
めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック 探している 夏ってる
me ku ru me ku、e ga o da ke no fu ra sshu ba kku sa ga shi te i ru na tsu tte ru
只為尋找如同幻覺重演般令人目眩的笑顏 而夏天持續著
永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー
to wa ni tsu zu ki so u de i sshu n no wa n sa ma
像會持續到永遠 一瞬間的One Summer
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
a、a tsu ku na re ru da ke a tsu ku na ri ta i
啊啊 想變得更熾熱 好想變得更熾熱
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
男孩遇見女孩 或者男孩遇見夢想
いつの日か 思い出すのだろう
i tsu no hi ka o mo i da su no da ro u
總有一天還會再想起來的吧
今年の夏のことを
ko to shi no na tsu no ko to wo
今年夏天發生的事情
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
do ra ma chi kku chi kku to me ra re so u ni na i to me ta i to o mo wa na i
如此戲劇性 沒有停止的跡象 也不想停下來
いま、君がいて俺がいる風景 それだけで夏いね
i ma、ki mi ga i te o re ga i ru fu u ke i so re da ke de na tsu i ne
現在這般有你又有我的場景 僅如此就宛如夏天般
永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー
to wa ni tsu zu ki so u de i sshu n no wa n sa ma
就好像會持續到永遠 一瞬間的One Summer
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
a、a tsu ku na re ru da ke a tsu ku na ri ta i
啊啊 只要變的更熾熱 好想變的更熾熱
突然の強い雨 目が醒まされていくようで
to tsu ze n no tsu yo i a me me ga sa ma sa re te i ku yo u de
忽然降下的豪雨 像是打醒原先看不清的視線
くずれる髪形 ぶつかる、人も避けず 走り抜けていく
ku zu re ru ka mi ga ta bu tsu ka ru、hi to mo yo ke zu ha shi ri nu ke te i ku
儘管髮型亂了 就算會造成衝突,也不迴避前方的人 只是不斷的向前奔去
ゆずれないものがある
yu zu re na i mo no ga a ru
因為有著無法退讓的事物
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
do ra ma chi kku chi kku to me ra re so u ni na i to me ta i to o mo wa na i
如此戲劇性 沒有停止的跡象 也不想停下來
ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック 笑っている 夏ってる
a ri ga to u、shi ka u ka ba na i fu ra sshu ba kku wa ra tte i ru na tsu tte ru
除了那聲「謝謝」以外,再也想不到其他的幻覺重演而笑著 夏天也持續著
時がチクタク止められそうにない 涙がとまらない
to ki ga chi ku ta ku to me ra re so u ni na i na mi da ga to ma ra na i
時間滴答滴答地沒有停下來的打算 而淚水也無法停止
いま、君がいて俺がいる風景 思い出に変わってく
i ma、ki mi ga i te o re ga i ru fu u ke i o mo i de ni ka wa tte ku
現在這般有你又有我的場景 也漸漸地成為回憶
また出会えそうで 一度きりのドラマ
ma ta de a e so u de i chi do ki ri no do ra ma
還會再遇見的吧 就這麼一次的drama
さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい
sa、a tsu ku na re ru da ke a tsu ku na re ba i i
來吧 變的更熾熱 變的更熾熱就好
請先 登入 以發表留言。